Ενότητες
- Νέα Ελληνική (955)
- Μεσαιωνική Ελληνική (504)
- Αρχαία Ελληνική (1041)
- Λεξικά και Λεξικογραφία (169)
- Γλωσσολογία (854)
- Νεοελληνική Λογοτεχνία (3599)
- Διδασκαλία της Ελληνικής (848)
- Πιστοποίηση Ελληνομάθειας (153)
Κατηγορίες
- Νέα για την Πύλη (89)
- Δραστηριότητες του ΚΕΓ (452)
- Ανακοινώσεις (7796)
- Συνέδρια & Ημερίδες (2115)
- Επιστημονικές Δημοσιεύσεις (39)
- Ερευνητικά Προγράμματα (49)
- Ηλεκτρονικές & Έντυπες Εκδόσεις (1133)
- Τύπος (754)
- Απόψεις (38)
Ημερολόγιο
< | 2021 | > | ||||
Κ | Δ | Τ | Τ | Π | Π | Σ |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | |||||
π.χ. (2006, 2006-10, 2006-10-11) |
Ενημερωτικό Δελτίο
Κανάλι RSS
- Ενσωματώστε το κανάλι Rss (RSS Feed) της Πύλης στην εφαρμογή Rss (RSS Reader) που χρησιμοποιείτε.
24 Μάϊ. 2021
3 εγγραφές [1 - 3] |
-
Διαδικτυακή εκδήλωση: We Have Never Been Racist: Rethinking Race and Ethnicity in Contemporary Greece (24/5/21)
Το Δίκτυο Πολιτισμικών Σπουδών Greek Studies Now του Ερευνητικού Κέντρου Ανθρωπιστικών Σπουδών του Παν/μίου της Οξφόρδης διοργανώνει διαδικτυακή εκδήλωση με θέμα: “We Have Never Been Racist: Rethinking Race and Ethnicity in Contemporary Greece”. Η εκδήλωση θα γίνει στις 24 Μαΐου 2021 και ώρα 5 μ.μ. (ώρα Αγγλίας). Εντάσσεται στο πλαίσιο εκδηλώσεων για τα 200 χρόνια από την Ελληνική Επανάσταση και είναι η τρίτη που διοργανώνεται.
-
Διαδικτυακό σεμινάριο για τη μετάφραση (24/5/21)
Τη σχέση μεταφραστών και εκδοτών επιχειρεί να ανιχνεύσει το δεύτερο σεμινάριο της θεματικής «Η τέχνη της μετάφρασης» που συνδιοργανώνουν το Goethe-Institut Athen, το Ελληνικό Ιδρυμα Πολιτισμού και το μεταφραστικό πρόγραμμα Litrix.de. Το σεμινάριο θα πραγματοποιηθεί διαδικτυακά, με δωρεάν συμμετοχή, τη Δευτέρα 24/5, 19.00-20.30. Τους συμμετέχοντες ομιλητές Περικλή Δουβίτσα (εκδότης, εκδ. Νεφέλη), Μαρία Τοπάλη (ποιήτρια και μεταφράστρια) και Adrian Kasnitz (εκδότης, εκδ. Parasitenpresse) συντονίζει η μεταφράστρια και κριτικός λογοτεχνίας Μαρίνα Αγαθαγγελίδου. Ερωτήματα όπως με ποια κριτήρια και με ποια διαδικασία ανατίθεται η μετάφραση ενός βιβλίου σε έναν συγκεκριμένο μεταφραστή και τι θα πρέπει να προσέξει ένας μεταφραστής κατά την πρώτη επαφή του με έναν συγκεκριμένο εκδοτικό οίκο θα απασχολήσουν τους συμμετέχοντες. Για την παρακολούθηση της εκδήλωσης είναι απαραίτητη η εγγραφή. Πληροφορίες στην ηλεκτρονική διεύθυνση του Ινστιτούτου Γκαίτε (https://www.goethe.de/ins/gr/el/sta/ath.html).
-
Νέα Ελληνική :: Νεοελληνική Λογοτεχνία :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις :: Συνέδρια & Ημερίδες
Διαδικτυακό Σεμινάριο του ΚΕΓ: Η αξιοποίηση γλωσσικών πόρων της Εθνικής Υποδομής CLARIN:EL στη διδασκαλία μαθημάτων νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση (με έμφαση στο Λύκειο) (24/5/21)
Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, στο πλαίσιο συμμετοχής του στο ερευνητικό πρόγραμμα «Απολλωνίς», διοργανώνει σεμινάριο με θέμα:
Η αξιοποίηση γλωσσικών πόρων της Εθνικής Υποδομής CLARIN:EL στη διδασκαλία μαθημάτων νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση (με έμφαση στο Λύκειο)Το σεμινάριο απευθύνεται σε εκπαιδευτικούς φιλολόγους που διδάσκουν στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση αλλά και σε άλλες μορφές και δομές εκπαίδευσης, αν και δίνει έμφαση στο Λύκειο.
Θα πραγματοποιηθεί διαδικτυακά τη Δευτέρα 24 Μαΐου 2021, ώρες 19:00-21:00, μέσω πλατφόρμας webex.
Σκοπός του σεμιναρίου είναι να γνωρίσουν οι συμμετέχοντες την Εθνική Υποδομή Γλωσσικών Πόρων και Τεχνολογιών CLARIN:EL και να διερευνήσουν τους τρόπους αξιοποίησης των πόρων και των εργαλείων της στο διδακτικό τους έργο.
Όποια/όποιος ενδιαφέρεται μπορεί να λάβει βεβαίωση συμμετοχής μετά την ολοκλήρωση του σεμιναρίου.
Η συμμετοχή είναι δωρεάν, αλλά απαιτείται εγγραφή προκειμένου να λάβετε στο προσωπικό σας μέηλ τα στοιχεία σύνδεσης στην πλατφόρμα webex.
Εγγραφείτε εδώΤι είναι το Απολλωνίς
Η ΑΠΟΛΛΩΝΙΣ είναι η εθνική υποδομή που υποστηρίζει και προωθεί τις ψηφιακές ανθρωπιστικές επιστήμες και τέχνες, και τη γλωσσική τεχνολογία και καινοτομία στην Ελλάδα. Εντάσσεται στη Δράση «Ενίσχυση των Υποδομών Έρευνας και Καινοτομίας» και χρηματοδοτείται από το Επιχειρησιακό Πρόγραμμα «Ανταγωνιστικότητα, Επιχειρηματικότητα και Καινοτομία» στο πλαίσιο του ΕΣΠΑ 2014-2020, με τη συγχρηματοδότηση της Ελλάδας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης).Τι είναι το CLARIN:EL;
Το CLARIN:EL είναι η εθνική Υποδομή Γλωσσικών πόρων και Τεχνολογιών στην Ελλάδα. Αποστολή του είναι η συλλογή, η τεκμηρίωση, η συντήρηση και ο διαμοιρασμός ψηφιακών γλωσσικών πόρων, εργαλείων γλωσσικής τεχνολογίας καθώς και πιστοποιημένων διαδικτυακών υπηρεσιών γλωσσικής επεξεργασίας
υποστηρίζοντας τους ερευνητές, ακαδημαϊκούς, φοιτητές, επαγγελματίες στον τομέα της γλώσσας, πολίτες-επιστήμονες και το ευρύ κοινό που δραστηριοποιούνται στους τομείς των Γλωσσικών Σπουδών, των Ψηφιακών Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών, της Πολιτιστικής Κληρονομιάς, της Γλωσσικής Τεχνολογίας και της Τεχνητής Νοημοσύνης, της Πληροφορικής, των Γνωστικών Επιστημών, κλπ.
Η Υποδομή CLARIN:EL συμμετέχει στον Εθνικό Οδικό Χάρτη Ερευνητικών Υποδομών και είναι το ελληνικό σκέλος της Ευρωπαϊκής Υποδομής CLARIN ERIC.