ΒΑΣΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
- Eideneir, H.: Ptochoprodromos. Neograeca Medii Aevi V.
- Jeffreys, E.: Digenis Akritis. The Grottaferrata and Escorial versions.
- Cupane, C.: Romanzi cavallereschi bizantini.
- Egea, J.: La crónica de Morea.
- Μανούσακας, Μ. Ι.: Λεονάρδου Ντελλαπόρτα Ποιήματα (1403/1411).
- Siapkaras-Pitsillides, Th.: Le pétrarquisme en Chypre. Poèmes d' amour. 2η έκδ.
- Αλεξίου, Στ.: Βιτσέντζος Κορνάρος, Ερωτόκριτος.
- Πολίτης, Λ.: Γεωργίου Χορτάτση, Κατζούρμπος.
- Κακουλίδη-Πάνου, Ε.: Ιωαννίκιος Καρτάνος, Παλαιά τε και Νέα Διαθήκη.
- Κάσδαγλης, Ε.: Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού εις απλήν διάλεκτον γενομένη μετάφρασις διά Μαξίμου του Καλλιουπολίτου.
- Λάνδος, Α.: Γεωπονικόν. Βιβλίο καλούμενον Γεωπονικόν εις το οποίον περιέχονται ερμηνείαις θαυμασιώτατες.
- Manoussacas, M. & M. Lassithiotakis.: François Scouphos Ο Γραμματοφόρος (Le Courrier).
- Browning R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 106-108, 123-125.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά: Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 474-476.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά: Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 324-329.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά. Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 524-526.
- Browning, R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 121-123.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά: Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 529.
- Καρατζόλα, Ε. Από τον Ουμανισμό στον Διαφωτισμό: Η διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής και της γραμματικής της.
- Browning, R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 137, 138-139.
- α. Browning, R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 137-138, β. Συμεωνίδης, Χ. Π. Ελληνικής και τουρκικής αμοιβαίες επιδράσεις, γ. Σκοπετέα, E. «Aσθενείς» και «ισχυροί» των Bαλκανίων.
Θέματα ιστορίας της ελληνικής γλώσσας
Η Ελληνική γλώσσα από τον 12ο εως τον 17ο αιώνα: Πηγές και εξέλιξη
Michel Lassithiotakis (2007)
Μανούσακας, Μ. Ι. 1995.
Λεονάρδου Ντελλαπόρτα Ποιήματα (1403/1411). Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών.
- «Ψυχή μου, μυριοευχαριστώ το ορθοσυμβούλευτόν σου,
αμέ το τέως παρακαλώ πολλά την ευγενειάν σου,
265 αν έχης πίστιν εις Θεόν, μηδέν μου λησμονήσης.
Τώρα δια την ζηλοφθονίαν πρέπει να γράψω οκάτι,
να μαρτυρήσω τα κακά, τα κάμνει η πομπεμένη,
και απ'εδικού μου ουκ εγροικώ, λέγω, την σύνθεσίν της,
την φύσιν, την ενέργειαν, την έχει η ασβολωμένη».
270 Και από την έννοιαν έπεσα πονομεριμνημένος,
λέγω σου, εις το κρεβάτι μου, στην φυλακήν απέσω,
να μεριμνώ το τι να ειπώ, πώς να την ονειδίσω.
Και μετά τούτον τον σκοπόν τον μεριμνοεμελέτουν,
εις μίαν γωνίαν της φυλακής στρέφομαι, ανετρανίζω,
275 βλέπω θρονίν ολόχρυσον, λαμπρόν, ευτρεπισμένον
και όπου εις εκείνον το θρονίν εκάθετον απάνω
- αν ημπορέσω ο ταπτινός να σε το | κα[[τα]]λέξω:
Περί της Αληθείας
Κορίτσιν είδα θαυμαστόν, οκάτι εξαιρημένον,
πανέμνοστην αρχόντισσαν και πανευγενεστάτην.
280 Μακράν είχεν την ηλικίαν, ίσιαν ως το κοντάριν,
χρόαν, λέγω αλεφάντινον εις τα μουσούδια απάνω
και δυο μήλα εις το πρόσωπον κόκκινα γοιόν το ρόδον,
χείλη βαμμένα, να ήλεγες, με του λαγού το αίμαν,
ομμάτια μαύρα, πρόσχαρα, γοργά πολλά εις το βλέμμα,
285 συχνέα ν' αλλάσσου την θωρίαν, σίντα τα ανετρανίσης·
βραχίονες είχεν στρογγυλούς, άσπρους ωσάν το χιόνι
και δύο παλάμες θαυμαστές, μεγάλες να βαστάζουν·