|
Συγγραφέας |
Τίτλος |
|
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Ιγνατιάδης, Γ.Μ. (Επιμ.) |
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
- (Επιμ.) |
Ιωάννου Συκουτρή Εκλογή Έργων |
![](/greekLang/graphics/icons/No.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Nicosia, S. (Επιμ.) |
La traduzione dei testi classici. Teoria, Prassi, Storia. Atti del Convegno di Palermo, 6-9 Aprile 1988 |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Giannantoni, G. |
«Problemi di traduzione del linguaggio filosofico: il τὸ τί ἦν εἶναι aristotelico» |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Gigante, M. |
«Tradurre in prosa, tradurre in poesia» |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Seele, A. |
Römische Übersetzer. Nöte, Freiheiten, Absichten |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Βέικος, Θ. |
«Προβληματική της μετάφρασης φιλοσοφικών κειμένων» |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Γληνός, Δ. |
Πλάτων: "Σοφιστής". Εισαγωγή-μετάφραση-σχόλια |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Λυπουρλής, Δ. |
«Μερικές ( ακόμα) σκέψεις για τη διδασκαλία του μαθήματος "Αρχαία ελληνικά κείμενα από μετάφραση"» |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Ξενόπουλος, Γρ. |
«Η "Ελληνική Βιβλιοθήκη" της Ακαδημίας Αθηνών» |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
|