|
Συγγραφέας |
Τίτλος |
|
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Πεπονή, Α.-Ε. (Επιμ.) |
Η διδασκαλία της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας από μετάφραση στη Μέση Εκπαίδευση |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Δημολίτσας, Γ.
Βαγενά, Χ. (Επιμ.) |
Ελληνική γλώσσα και μετάφραση στη διευρυμένη Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρακτικά Συνεδρίου, 24-25 Νοεμ. 1994 (Ζάππειο Μέγαρο) |
![](/greekLang/graphics/icons/No.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Ιγνατιάδης, Γ.Μ. (Επιμ.) |
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Πατρικίου, Ε. (Επιμ.) |
Η μετάφραση του αρχαίου ελληνικού δράματος σε όλες τις γλώσσες του κόσμου. Πρακτικά Συνεδρίου, 5-8/10/95 |
![](/greekLang/graphics/icons/No.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
- (Επιμ.) |
Ιωάννου Συκουτρή Εκλογή Έργων |
![](/greekLang/graphics/icons/No.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Brower, R.A. (Επιμ.) |
On translation |
![](/greekLang/graphics/icons/No.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Nicosia, S. (Επιμ.) |
La traduzione dei testi classici. Teoria, Prassi, Storia. Atti del Convegno di Palermo, 6-9 Aprile 1988 |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Störig, H.J. (Επιμ.) |
Das Problem des Übersetzens |
![](/greekLang/graphics/icons/No.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Albrecht, J. |
Literarische Übersetzung. Geschichte - Theorie -Kulturelle Wirkung |
![](/greekLang/graphics/icons/Yes.gif) |
![BOOK](/greekLang/graphics/icons/BOOK.gif) |
Bassnett, S. |
Translation Studies |
![](/greekLang/graphics/icons/No.gif) |
|