|
Συγγραφέας |
Τίτλος |
|
 |
Benjamin, W. |
«Die Aufgabe des Übersetzers» |
 |
 |
Conolly, D. |
Μεταποίηση. Έξι + μία μελέτες για τη μετάφραση της ποίησης |
 |
 |
Gentili, B. |
«Tradurre poesia» |
 |
 |
Jaeger, G. |
|
 |
 |
Ladmiral, J.-R. |
«La traduction: Des texts classiques?» |
 |
 |
Mastromarco, G. |
«Aristofane e il problema del tradurre» |
 |
 |
Pianezzola, E. |
«Qua potes, ambiguis callidus abde notis: ambiguité e astuzie del tradurre poesia (L'Ars amatoria di Ovidio)» |
 |
 |
Privitera, G.A. |
«La traduzione di Omero» |
 |
 |
Schleiermacher, F. |
«Über die verschiedenen Methoden des Übersezens» |
 |
 |
Siedl, S.H. |
«Quid, sit versio» |
 |
|