|
Συγγραφέας |
Τίτλος |
|
|
Benjamin, W. |
«Die Aufgabe des Übersetzers» |
|
|
Conolly, D. |
Μεταποίηση. Έξι + μία μελέτες για τη μετάφραση της ποίησης |
|
|
Gentili, B. |
«Tradurre poesia» |
|
|
Jaeger, G. |
|
|
|
Ladmiral, J.-R. |
«La traduction: Des texts classiques?» |
|
|
Mastromarco, G. |
«Aristofane e il problema del tradurre» |
|
|
Pianezzola, E. |
«Qua potes, ambiguis callidus abde notis: ambiguité e astuzie del tradurre poesia (L'Ars amatoria di Ovidio)» |
|
|
Privitera, G.A. |
«La traduzione di Omero» |
|
|
Schleiermacher, F. |
«Über die verschiedenen Methoden des Übersezens» |
|
|
Siedl, S.H. |
«Quid, sit versio» |
|
|