Μνημοσύνη
Ψηφιακή Βιβλιοθήκη της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας
Μνημοσύνης δ᾽ ἐξαῦτις ἐράσσατο καλλικόμοιο,
ἐξ ἧς οἱ Μοῦσαι χρυσάμπυκες ἐξεγένοντο
ἐννέα, τῇσιν ἅδον θαλίαι καὶ τέρψις ἀοιδῆς. Ησίοδος, Θεογονία 915-7
ΞΕΝΟΦΩΝ
Κύρου Ἀνάβασις (6.5.7-6.5.21)
[6.5.7] Ἤδη δὲ πέρα μεσούσης τῆς ἡμέρας προάγοντες τὸ στράτευμα ἔξω τῶν κωμῶν ἐλάμβανον τὰ ἐπιτήδεια ὅ τι τις ὁρῴη ἐντὸς τῆς φάλαγγος, καὶ ἐξαίφνης ὁρῶσι τοὺς πολεμίους ὑπερβάλλοντας κατὰ λόφους τινὰς ἐκ τοῦ ἐναντίου, τεταγμένους ἐπὶ φάλαγγος ἱππέας τε πολλοὺς καὶ πεζούς· καὶ γὰρ Σπιθριδάτης καὶ Ῥαθίνης ἧκον παρὰ Φαρναβάζου ἔχοντες τὴν δύναμιν. [6.5.8] ἐπεὶ δὲ κατεῖδον τοὺς Ἕλληνας οἱ πολέμιοι, ἔστησαν ἀπέχοντες αὐτῶν ὅσον πεντεκαίδεκα σταδίους. ἐκ τούτου εὐθὺς ὁ Ἀρηξίων ὁ μάντις τῶν Ἑλλήνων σφαγιάζεταικαὶ ἐγένετο ἐπὶ τοῦ πρώτου καλὰ τὰ σφάγια. , [6.5.9] ἔνθα δὴ Ξενοφῶν λέγει· Δοκεῖ μοι, ὦ ἄνδρες στρατηγοί, ἐπιτάξασθαι τῇ φάλαγγι λόχους φύλακας ἵν᾽ ἄν που δέῃ ὦσιν οἱ ἐπιβοηθήσοντες τῇ φάλαγγι καὶ οἱ πολέμιοι τεταραγμένοι ἐμπίπτωσιν εἰς τεταγμένους καὶ ἀκεραίους. συνεδόκει ταῦτα πᾶσιν. [6.5.10] Ὑμεῖς μὲν τοίνυν, ἔφη, προηγεῖσθε τὴν πρὸς τοὺς ἐναντίους, ὡς μὴ ἑστήκωμεν, ἐπεὶ ὤφθημεν καὶ εἴδομεν τοὺς πολεμίους· ἐγὼ δὲ ἥξω τοὺς τελευταίους λόχους καταχωρίσας ᾗπερ ὑμῖν δοκεῖ. [6.5.11] ἐκ τούτου οἱ μὲν ἥσυχοι προῆγον, ὁ δὲ τρεῖς ἀφελὼν τὰς τελευταίας τάξεις ἀνὰ διακοσίους ἄνδρας τὴν μὲν ἐπὶ τὸ δεξιὸν ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι ἀπολιπόντας ὡς πλέθρον· Σαμόλας Ἀχαιὸς ταύτης ἦρχε τῆς τάξεως· τὴν δ᾽ ἐπὶ τῷ μέσῳ ἐχώρισεν ἕπεσθαι· Πυρρίας Ἀρκὰς ταύτης ἦρχε· τὴν δὲ μίαν ἐπὶ τῷ εὐωνύμῳ· Φρασίας Ἀθηναῖος ταύτῃ ἐφειστήκει. [6.5.12] προϊόντες δέ, ἐπεὶ ἐγένοντο οἱ ἡγούμενοι ἐπὶ νάπει μεγάλῳ καὶ δυσπόρῳ, ἔστησαν ἀγνοοῦντες εἰ διαβατέον εἴη τὸ νάπος. καὶ παρεγγυῶσι στρατηγοὺς καὶ λοχαγοὺς παριέναι ἐπὶ τὸ ἡγούμενον. [6.5.13] καὶ ὁ Ξενοφῶν θαυμάσας ὅ τι τὸ ἴσχον εἴη τὴν πορείαν καὶ ταχὺ ἀκούων τὴν παρεγγύην, ἐλαύνει ᾗ τάχιστα. ἐπεὶ δὲ συνῆλθον, λέγει Σοφαίνετος πρεσβύτατος ὢν τῶν στρατηγῶν ὅτι βουλῆς οὐκ ἄξιον εἴη εἰ διαβατέον ἐστὶ τοιοῦτον νάπος. |
[6.5.7] Ήταν περασμένο πια το μεσημέρι, όταν έφεραν το στρατό έξω από τα χωριά κι έπαιρναν τα τρόφιμα, όσα βρίσκονταν μέσα στην έκταση που ήταν η φάλαγγα. Μα ξαφνικά βλέπουν τους εχθρούς που περνούσαν κάτι λόφους από την απέναντι μεριά, δηλαδή πολλούς ιππείς και πεζούς παραταγμένους για μάχη. Γιατί είχαν έρθει με δυνάμεις ο Σπιθριδάτης και ο Ραθίνης, σταλμένοι από το Φαρνάβαζο. [6.5.8] Όταν οι εχθροί είδαν τους Έλληνες, σταμάτησαν δεκαπέντε στάδια μακριά τους. Αμέσως τότε ο Αρηξίωνας, ο μάντης των Ελλήνων, κάνει θυσίες, που από το πρώτο ζώο κιόλας έδειξαν καλά σημάδια. [6.5.9] Τότε ο Ξενοφώντας λέει: «Μου φαίνεται, στρατηγοί, πως πρέπει να τοποθετήσουμε πίσω από τη φάλαγγα μερικούς λόχους εφεδρικούς, για να τρέξουν να βοηθήσουν σε κάποιο σημείο, αν χρειαστεί, και για να πάθουν οι εχθροί σύγχυση, όταν πέσουν επάνω σε στρατό παραταγμένο και ακέραιο». Όλοι έβρισκαν σωστή την πρότασή του. [6.5.10] «Εσείς λοιπόν», πρόσθεσε, «προχωρείτε το δρόμο που οδηγεί καταπάνω στους εχθρούς, για να μη σταματήσουμε, μια που τους είδαμε και μας είδαν κι εκείνοι. Κι εγώ θα έρθω όταν ξεχωρίσω τους λόχους που θα τοποθετήσουμε στο τέλος, σύμφωνα με την πρότασή μου που κι εσείς τη βρήκατε σωστή». [6.5.11] Τότε οι άλλοι προχωρούσαν ήσυχοι, ενώ αυτός πήρε τα τρία τελευταία τάγματα, που το καθένα είχε διακόσιους άντρες, κι έδωσε διαταγή στο πρώτο να ακολουθεί τη δεξιά πτέρυγα σε απόσταση ενός πλέθρου, με αρχηγό το Σαμόλα τον Αχαιό. Το δεύτερο το χώρισε από τ᾽ άλλα για ν᾽ ακολουθεί στη μέση, με αρχηγό τον Πυρρία τον Αρκάδα. Το τρίτο, τέλος, το τοποθέτησε πίσω από την αριστερή πτέρυγα, κι έβαλε αρχηγό το Φρασία τον Αθηναίο. [6.5.12] Προχωρώντας οι πρώτοι έφτασαν σ᾽ ένα φαράγγι μεγάλο και δυσκολοπέραστο, και σταμάτησαν, γιατί δεν ήξεραν αν έπρεπε να το περάσουν ή όχι. Τότε ειδοποιούν τους στρατηγούς και λοχαγούς να φτάσουν μπροστά. [6.5.13] Ο Ξενοφώντας παραξενεύτηκε, μη ξέροντας τί ήταν εκείνο που εμπόδιζε την πορεία και μονομιάς, μόλις άκουσε την ειδοποίηση, τρέχει όσο μπορούσε γρηγορότερα. Όταν μαζεύτηκαν όλοι, ο Σοφαίνετος, που ήταν ο πιο ηλικιωμένος από τους στρατηγούς, είπε πως δεν άξιζε τον κόπο να σκέπτονται αν έπρεπε να περάσουν ένα τέτοιο φαράγγι. |