Πολυλάλητες πάντα οι αρετές οι μεγάλες, [στρ. δ]
μ᾽ απ᾽ τα τόσα πολλά να ξομπλίζεις ολίγα,
για τ᾽ αυτιά των σοφών είναι τέχνη·
στο σωστό τον καιρό κάθε πράμα να γίνεται,
στην κορφή στέκει αυτό πάνω απ᾽ όλα.
80Ξέρ᾽ η εφτάπυλη Θήβα πως δεν τον ατίμασε
το σωστό τον καιρό, μια φορά, κι ο Ιόλαος
κι έτσι, αφού με την κόψη του σπαθιού του
θέρισε την κεφαλή του Ευρυσθέα,
στη γη κάτω τον θάψανε μέσα στο μνήμα,
που ᾽χε ο πατέρας ταφεί του πατέρα του
ο διφρολάτης τρανός Αμφιτρύωνας,
αφού, των Σπαρτών ξένος, ήρθε να ζήσει
στων Καδμείων την πόλη, με τ᾽ άσπρα της τ᾽ άτια.
Όπου η δέσποιν᾽ Αλκμήνη του γέννησε, πέφτοντας [αντ. δ]
στη δική του αγκαλιά και το Δία,
85μ᾽ έναν πόνο τους δίδυμους γιους
την ανίκητη που ᾽χαν αντρεία.
Πρέπει να ᾽ναι μουγγός, όποιος έχει το στόμα κλειστό
στου Ηρακλή τους επαίνους, μηδέ μνημονεύει συχνά
τα καθάρια της Δίρκης νερά,
που τον θρέψαν αυτόν και τον Ιφικλέα.
Σ᾽ αυτούς τώρα θα ψάλω τον ύμνο κι εγώ
για το τέλειο που είδαν οι ευχές μου καλό
κι άμποτε μη μου απολείψει ποτέ
90των καλλιφώνων Χαρίτων το φέγγος τ᾽ αγνό.
Τρείς φορές τώρα, καυχιούμαι, τη λάμπρυνα
την πόλη αυτή και στην Αίγινα
και πάνω στου Νίσου το λόφο,
την αλάλητη φεύγοντας μ᾽ έργα απορία· [επωδ. δ]
γι᾽ αυτό φίλος ή εχθρός μου στην πόλη
το κοινό το καλό, πὄχω κάμει, ας μην κρύβει
κι ας μη ξεχνά και το λόγο του θαλάσσιου γέροντα,
95πως να παινούμε είναι δίκιο με τα όλα μας
και τον εχθρό, το καλό όταν θα κάνει.
Τόσες φορές και σέ νικητή
στις ορισμένες γιορτές της Παλλάδας
σε είδανε, Τελεσικράτη, κι ευχόντουσαν άφωνες
από μέσα τους οι νέες οι παρθένες
100καθεμιά άντρας της να ᾽σουν ή γιος,
|