Αυτός και τις βαριές αρρώστιες ανδρών και γυναικών [στρ. γ]
65γιατρεύει, και την κιθάρα χάρισε, και σε όσους θέλει
δίνει τη Μούσα, και την ειρηνική μες στις καρδιές
την ευνομία φέρνει, και το ιερό μαντείο κυβερνά.
Αυτός στη Λακεδαίμονα εγκατέστησε
70και στο Άργος και στην Πύλο την ιερή
τους αντρειωμένους απογόνους του Ηρακλή και του Αιγιμιού.
Και την εράσμια δόξα μου προφήτεψε πως θά ᾽ρθει
από τη Σπάρτη,
75απ᾽ όπου γεννημένοι φτάσανε στη Θήρα [αντ. γ]
οι πρόγονοί μου οι Αιγείδες,
με των θεών το θέλημα
και από κάποια Μοίρα οδηγημένοι·
εκείθε παραλάβαμε κι εμείς, ω Κάρνειε Απόλλωνα,
το πλούσιο σε θυσίες ιερό συμπόσιο,
80όπου τιμούμε στη γιορτή σου
την ομορφοχτισμένη πόλη της Κυρήνης.
Αυτήν την κατοικούν οι ξένοι με τα χάλκινα κοντάρια,
οι Τρώες Αντηνορίδες· γιατί έφτασαν εδώ μαζί με την Ελένη,
αφού είδαν την πατρίδα τους στάχτη ότι εγίνη από τον Άρη.
85Εκείνο το πλήθος των καβαλάρηδων υποδέχονται [επωδ. γ]
όπως ταιριάζει με θυσίες, και φέρνουν δώρα
οι άντρες, που με τα γοργά καράβια ο Αριστοτέλης
δρόμο ανοίγοντας τους έφερε μέσ᾽ από το βαθύ πέλαγος.
Κι έχτισε τα μεγάλα ιερά των θεών
90κι εχάραξε έναν δρόμο ολόισιο και ομαλό
για τις απολλώνειες πομπές που σώζουν τους ανθρώπους,
δρόμο πλακόστρωτο όπου αντηχεί το βήμα των αλόγων,
κι εκεί, σαν πέθανε, ξέχωρα κείτεται στης αγοράς την άκρη·
|