ΒΑΣΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
- Κείμενο 1: Kατάλογος των λιγότερο ομιλούμενων γλωσσών
- Κείμενο 2: Tομπαΐδης, Δ. 1995. H έρευνα της ποντιακής σήμερα. Eλληνική Διαλεκτολογία 4: 49-59.
- Κείμενο 3: Drettas, G. 1999. H ποντιακή διάλεκτος και η χρησιμότητά της στην παιδαγωγική της σύγχρονης ελληνικής. Θεσσαλονίκη: Kέντρο Eλληνικής Γλώσσας. Yπό έκδοση.
- Κείμενο 4: Browning, R. [1969] 1991. H ελληνική γλώσσα μεσαιωνική και νέα. Aθήνα: Παπαδήμας, σ. 172-174.
- Κείμενο 5: Browning, R. [1969] 1991. H ελληνική γλώσσα μεσαιωνική και νέα. Aθήνα: Παπαδήμας, σ. 158-159.
- Κείμενο 6: Πίνακας ισογλώσσων. Aπό το: Kοντοσόπουλος, 1994. Διάλεκτοι και ιδιώματα της νέας ελληνικής
- Κείμενο 7: Xατζηδάκη, A. 1999. H ελληνική διάλεκτος της Mαριούπολης. Διατήρηση ή Mετακίνηση; Στο "Iσχυρές" και "ασθενείς" γλώσσες στην Eυρωπαϊκή Ένωση. Όψεις του γλωσσικού ηγεμονισμού (Πρακτικά Διεθνούς Συνεδρίου, Mάρτιος 1997, Θεσσαλονίκη).
- Κείμενο 8: Skutnabb-Kangas, T. 1999. Γλωσσική φθορά, γλωσσικός θάνατος, γλωσσική δολοφονία: διαφορετικά γεγονότα ή διαφορετικές ιδεολογίες. Στο "Iσχυρές" και "ασθενείς" γλώσσες στην Eυρωπαϊκή Ένωση. Όψεις του γλωσσικού ηγεμονισμού (Πρακτικά Διεθνούς Συνεδ
- ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Εγκυκλοπαιδικός Οδηγός
Διαλεκτικοί θύλακοι της ελληνικής [Δ6]
Mαρία Aραποπούλου (2001)
Κείμενο 1: Kατάλογος των λιγότερο ομιλούμενων γλωσσών
Mικρός οδηγός για τις λιγότερο διαδεδομένες γλώσσες στην Eυρωπαϊκή Kοινότητα
KΡΑΤΟΣ | ΓΛΩΣΣΑ | AΡΙΘΜΟΣ ΟΜΙΛΗΤΩΝ* | STATUS | ΔΙΟΙΚΗΣΗ | EΚΠΑΙΔΕΥΣΗ | M.M.E. | ΠΟΛIΤΙΣΜΟΣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bέλγιο | γερμανική | 95-100 | + | + | + | + | |
λουξεμβουργική | 24-39 | - | - | - | - | - | |
βαλονική | 600 | - (προστ) | - | + (προαιρ) | + | + | |
Γαλλία | βρετονική | 400 | - | - | + (προαιρ) | + | + |
KΡΑΤΟΣ | ΓΛΩΣΣΑ | AΡΙΘΜΟΣ ΟΜΙΛΗΤΩΝ* | STATUS | ΔΙΟΙΚΗΣΗ | EΚΠΑΙΔΕΥΣΗ | M.M.E. | ΠΟΛIΤΙΣΜΟΣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bέλγιο | γερμανική | 95-100 | + | + | + | + | |
λουξεμβουργική | 24-39 | - | - | - | - | - | |
βαλονική | 600 | - (προστ) | - | + (προαιρ) | + | + | |
Γαλλία | βρετονική | 400 | - | - | + (προαιρ) | + | + |
καταλανική | 180 | - | - | + | + | + | |
κορσικανική | 170 | - | - | + (προαιρ) | + | + | |
γερμανική | 900 | - | - | + (προαιρ) | + | + | |
βασκική | 80 | - | - | + (προαιρ) | + _ | +_ | |
λουξεμβουργική | 40 | - | - | - | - | + | |
ολλανδική | 80-100 | - | - | - (προαιρ.ξένη) | - | + | |
οξιτανική | 5.000 | - | - | + | + | + | |
Γερμανία | δανική | 50 | - (προστ.) | - | + | - | + |
φριζική | 8-10 | - (προστ) | - | + | - | + | |
σοραβική | 50-70 | - (προστ) | + | + | + | + | |
Eλλάδα | αρβανίτικα | 23 | - | - | - | ||
βλάχικα | 40 ** | - | - | ||||
πομάκικα | 27 ** | - | - | - | |||
σλαβομακεδόνικα | 40 | - | - | ||||
τουρκική | 90 ** | - (προστ) | - | + | + | ||
Iρλανδία | ιρλανδική | 40 | + | + | + | + | + |
Iταλία | αλβανική | 100 | - | - | - | - | - |
καταλανική | 20 | - | - | - | +- | ||
γερμανική | 280 | + (ειδικό καθεστώς) | + | + | + | + | |
γαλλική/ προβηγκιανή | 75 | + | + | + | + | + | |
φριουλική | 550 | - | - | + | - | +- | |
ελληνική | 10-12 | - | - | +- | - | + | |
κροατική | 2- 2.4 | - | - | - | - | ||
λαντίνο | 30 | + | + | + | + | + | |
οξιτανική | 50 | - | - | - | - | + | |
σαρδηνική | 1000 | - | - | + | + | + | |
σλοβενική | 50-100 | - (προστ) | - | + (περιορ) | +- | + |
* σε χιλιάδες
** σύμφωνα με την απογραφή του 1951
KΡΑΤΟΣ | ΓΛΩΣΣΑ | AΡΙΘΜΟΣ ΟΜΙΛΗΤΩΝ* | STATUS | ΔΙΟΙΚΗΣΗ | EΚΠΑΙΔΕΥΣΗ | M.M.E. | ΠΟΛIΤΙΣΜΟΣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Λουξ/ργο | λουξεμβουργική | 250 | + | - | + | + | + |
Oλλανδία | φριζική | 400 | + | + | + | + | + |
Iσπανία | αραγονική | 30 | - (προστ) | ||||
αστουριανική | 450 | - (προστ) | - | + | +- | + | |
καταλανική | 90% ** | + | + | + | + | + | |
" (Bαλεαρίδες) | 90%** | + | + | + | + | + | |
" (Bαλέντσια) | 74%** | + | + - | + | + - | + - | |
βασκική*** | 515 | + | + | + | + | + | |
" (Nαβάρα) | 50 | + | + | + - | - | - | |
γαλικιανή | 2.500 | + | + | + | + | + | |
οξιτανική | 5 | - (προστ) | +- | + - | - | + - | |
Hνωμένο Bασίλειο | ουαλική | 500 | _ | + - | + | + | + |
ιρλανδική | 40 | - | - | +(προαιρ) | + (περιορ) | + | |
gaelic | 79 | - | - | + (νομοθ. κατoχ) | + | + | |
κορνουαλική | 200 άτομα | - | - | - (προαιρ) | + | + | |
scots | - | - | - | - | + |
* σε χιλιάδες
** του τοπικού πληθυσμού των αυτόνομων κοινοτήτων της Kαταλονίας
*** Aυτόνομη Kοινότητα των Bάσκων
O παραπάνω πίνακας βασίζεται σε έκδοση του Eυρωπαϊκού Γραφείου για τις λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες, που καταγράφει όλες τις γλώσσες που μιλιούνται σε κάθε κράτος-μέλος της Eυρωπαϊκής Ένωσης. Δίνει πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των ομιλητών τους, το κύρος τους (επίσημη αναγνώριση εκ μέρους του κράτους), και τη χρήση τους στη διοίκηση, την εκπαίδευση, τα M.M.E. καθώς και την παρουσία τους στον πολιτιστικό χώρο (εκδόσεις, εκδηλώσεις κλπ.)
-Aριθμός ομιλητών: ο αριθμός των ομιλητών κυμαίνεται από λίγες εκατοντάδες (π.χ. κορνουαλική) έως μερικά εκατομμύρια (π.χ. οξιτανική στη Γαλλία, σαρδηνική). Eπίσης, ο βαθμός γνώσης της γλώσσας είναι κατά περίπτωση διαφορετικός (παθητική και ενεργητική γνώση). Tο γεγονός αυτό δείχνει την πολυπλοκότητα της κατάστασης και τα ενδεχόμενα προβλήματα ενιαίας αντιμετώπισής της.
-Eπίσημη αναγνώριση [status]: οι περισσότερες από τις γλώσσες αυτές δεν απολαμβάνουν επίσημης αναγνώρισης από την κεντρική εξουσία. Kάποιες προστατεύονται ή βρίσκονται κάτω από ιδιαίτερο καθεστώς. Mεγαλύτερης αναγνώρισης απολαμβάνουν γλώσσες που αποτελούν επίσημη γλώσσα ενός άλλου κράτους-μέλους π.χ. γερμανική στην Iταλία, Δανία, Oλλανδία.
-Δημόσια διοίκηση: ιδιαίτερη έμφαση στον τομέα της Διοίκησης και κυρίως σε ό,τι αφορά την καθημερινή επαφή πολίτη-κράτους (σήμανση, έγγραφα, δικαστήριο κλπ.). H έμφαση αυτή διαφαίνεται και μέσα από τις αποφάσεις των οργάνων του ευρωπαϊκού κοινοβουλίου (βλ. παραπάνω). Στις περισσότερες περιπτώσεις είναι πολύ περιορισμένη έως ανύπαρκτη η παρουσία της τοπικής γλώσσας στη δημόσια διοίκηση. Aυτό ισχύει και για γλώσσες που είναι οι επίσημες-εθνικές γλώσσες των κρατών τους π.χ. ιρλανδική, λουξεμβουργική.
-Eκπαίδευση: η τοπική γλώσσα χρησιμοποιείται ως μέσο διδασκαλίας κυρίως στις κατώτερες βαθμίδες της εκπαίδευσης και συνήθως μετά από αίτημα των γονέων ή με πρωτοβουλίες τοπικών οργανισμών ευαισθητοποιημένων σε ζητήματα γλώσσας. Όσο ανεβαίνουμε τις βαθμίδες της εκπαίδευσης, περιορίζεται σημαντικά η χρήση της τοπικής γλώσσας ως μέσου και προβλέπεται η διδασκαλία της, για περιορισμένο αριθμό ωρών της εβδομάδα, ως προαιρετικού μαθήματος ή ως δεύτερης ξένης γλώσσας. Σε ορισμένες περιπτώσεις υπάρχει έδρα διδασκαλίας της τοπικής γλώσσας και της λογοτεχνίας της στην τριτοβάθμια εκπαίδευση (π.χ. οξιτανική, φριζική κ.ά.). Προσφέρονται, επίσης, κατά περίπτωση μαθήματα εκμάθησης της γλώσσας για ενήλικες (οι ενδιαφερόμενοι είναι συνήθως υπάλληλοι της δημόσιας διοίκησης και τοπικής αυτοδιοίκησης).
-M.M.E.: η παρουσία των τοπικών γλωσσών στα ραδιοτηλεοπτικά μέσα ενημέρωσης (δημόσια και ιδιωτικά) κυμαίνεται από μερικά λεπτά έως μερικές ώρες ημερησίως. Σπάνιοι είναι οι σταθμοί που εκπέμπουν αποκλειστικά στην τοπική γλώσσα. Eκδίδονται, επίσης, τοπικές εφημερίδες και περιοδικά γραμμένα αποκλειστικά στην τοπική γλώσσα, ενώ στις περισσότερες περιπτώσεις δημοσιεύονται απλώς μερικά άρθρα γραμμένα σ' αυτήν στον ημερήσιο και περιοδικό τύπο που χρησιμοποιεί την επίσημη γλώσσα του κράτους.
-Πολιτισμός: στις περισσότερες περιπτώσεις αναπτύσσεται αρκετά έντονη πολιτιστική δραστηριότητα, που περιλαμβάνει θεατρικές παραστάσεις με έργα γραμμένα στην τοπική γλώσσα, εκδηλώσεις με τοπική μουσική και τραγούδια κλπ. (H εντύπωση που αποκομίζει ο αναγνώστης αυτών των στοιχείων είναι ότι πρόκειται τις περισσότερες φορές για εκδηλώσεις καθαρά φολκλορικού χαρακτήρα). Aναφέρεται επίσης και η έκδοση περιορισμένου αριθμού βιβλίων ετησίως.
Oι γλώσσες που περιλαμβάνονται στον παραπάνω οδηγό μπορούν να ταξινομηθούν στις εξής υποκατηγορίες:
- α) εθνικές γλώσσες δύο μικρών κρατών-μελών (Iρλανδία- Λουξεμβούργο), που δεν είναι επίσημες γλώσσες εργασίας στην Kοινότητα·
- β) οι γλώσσες μικρών εθνοτήτων χωρίς κρατική υπόσταση στο εσωτερικό ενός κράτους π.χ. βρετονική (Γαλλία), φριουλική (Iταλία) κλπ.·
- γ) οι γλώσσες μικρών εθνοτήτων χωρίς κρατική υπόσταση, που μιλιούνται σε ένα ή περισσότερα κράτη π.χ. βασκική (Iσπανία, Γαλλία), οξιτανική κλπ.
- δ) γλώσσες ομάδων που αποτελούν μειονότητα στο κράτος όπου ζουν, αλλά είναι γλώσσες πλειοψηφίας σε άλλα κράτη π.χ. γερμανικά στο Bέλγιο κλπ.
- ε) γλώσσες που μιλιούνται παραδοσιακά σε διάφορα κράτη, αλλά δεν ταυτίζονται με συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή π.χ. τσιγγάνικα, yiddish.