ΧΟΡ. Για όσα ζητάς, ο Κρέοντας γνώμη ας δώσει
κι οδηγία, που ήρθε στην ώρα. Αυτός μόνος
φρουρός της χώρας μένει, αντί για σένα.
ΟΙΔ. Αλί, τί λόγια να του πω; Τί πίστη
1420να ελπίσω πως μπορεί σ᾽ εμέ πια να ᾽χει,
που τόσο άδικος φάνηκα μαζί του;
ΚΡΕ. Δεν ήρθα να γελάσω μ᾽ εσέ, Οιδίπου,
ή σφάλματα παλιά να σου χτυπήσω.
Μα εσείς, αν σεβασμό για τους ανθρώπους
δε νιώθετε, ντραπείτε του άρχοντα Ήλιου
τη ζωοδότρα τη φλόγα, τέτοια φρίκη
σα δείχνεται έτσι γυμνή, που ούτε στ᾽ άγια
νερά, ή στη γη, ή στο φως καλόδεχτη είναι.
Γοργά πάρτε τον μέσα στο παλάτι.
1430Οι σπιτικοί ευλαβικό χρέος, να βλέπουν,
ν᾽ ακούν τους πόνους των δικών τους, έχουν.
ΟΙΔ. Σα μου έβγαλες το φόβο, που ήρθες έτσι
με αγνούς σκοπούς σε άθλιο άντρα, άκου ένα λόγο,
για δικό σου καλό, όχι για δικό μου.
ΚΡΕ. Και ποιά χάρη από μέ γυρεύεις να ᾽χεις;
ΟΙΔ. Γοργά διώξε με δώθε, κάπου, όπου ούτε
ψυχή να μη με βρει να μου μιλήσει.
ΚΡΕ. Θα το έκανα αυτό, ξέρε, αν χρέος δεν είχα
να μάθω πρώτα του Θεού τη γνώμη.
1440ΟΙΔ. Μα φανερά ο χρησμός του, ν᾽ αφανίστε
τον πατροχτόνο, είπε, εμέ, τον ανόσιο.
ΚΡΕ. Τα είπε αυτά· μα έτσι, καθώς ήρθαν όλα,
κάλλιο να μάθω τί πρέπει να γίνει.
ΟΙΔ. Χρησμό για μέ τον άθλιο θα ζητήστε;
ΚΡΕ. Θα έχεις πίστη εσύ τώρα στα θεία λόγια.
|