ΚΟΡ. Και τα μάτια σας τέσσερα ένα γύρο·
εδώ κοντά φτερών ακούω αντάρα,
σα θεού που τριγυρίζει στον αέρα.
Παρουσιάζεται μετέωρη η Ίριδα· έχει μεγάλες φτερούγες και στο κεφάλι της φορεί φακιόλι με τα χρώματα του ουράνιου τόξου· προσπαθεί να φύγει, αλλά τη σταματούν.
ΠΙΣ. Ε συ, πού, πού πετάς; Σταμάτα, στάσου,
1200κόψε τη φόρα. Ποιά είσαι; Από ποιόν τόπο;
Πούθε πετάς εδώ; Να το δηλώσεις.
ΙΡΙΔΑ
Έρχομαι απ᾽ την αυλή των θεών του Ολύμπου.
ΠΙΣ. Και πώς σε λένε; Βάρκα ή φακιολίτσα;
ΙΡΙ. Είμ᾽ η Ίριδα η γοργή. ΠΙΣ. Σαλαμινία
ή Πάραλος; ΙΡΙ. Τί θες να πεις; ΠΙΣ. Κανένα
βαρβατοπούλι, λέω, δεν αμολιέται,
να την τσακώσει; ΙΡΙ. Εμένα να τσακώσει;
Μα τί κακό είν᾽ αυτό; ΠΙΣ. Θα πέσει ξύλο.
ΙΡΙ. Παράξενες δουλειές. ΠΙΣ. Και μες στο τείχος
από ποιά πύλη μπήκες, σιχαμένη;
1210ΙΡΙ. Από ποιά πύλη; Μά το Δία, δεν ξέρω.
ΠΙΣ. Τ᾽ ακούτε; Την ανήξερη μας κάνει.
Έχεις παρουσιαστεί στους αρχηγούς
των καλιακούδων; Δε μιλάς; Σου βάλαν
σφραγίδα τα λελέκια; ΙΡΙ. Βρε μπελάδες!
ΠΙΣ. Δε σου ᾽βαλαν; ΙΡΙ. Μη σου ᾽στριψε; ΠΙΣ. Κι ούτε άδεια
για διαμονή δε σου ᾽δωσε κανένας
πουλοαρχηγός; ΙΡΙ. Κανένας, μά το Δία.
ΠΙΣ. Κι έτσι λαθραία πετάς σε ξένου κράτους
τον εναέριο χώρο και το χάος;
ΙΡΙ. Οι θεοί έχουν άλλο δρόμο να πετούνε;
1220ΠΙΣ. Δεν ξέρω· μια φορά από δω δεν κάνει.
Αυτό είναι μια παράβαση. Το ξέρεις
πως η σωστή ποινή για σένα θα ήταν
ο θάνατος; Και δίκια θα ήταν, όσο
για άλλη καμιά απ᾽ τις Ίριδες. ΙΡΙ. Μα εγώ ᾽μαι
αθάνατη. ΠΙΣ. Θα πέθαινες ωστόσο.
Είν᾽ απαράδεχτο, όλοι να μας ξέρουν
γι᾽ αρχηγούς τους, κι ασύδοτοι εσείς μόνο
να ᾽στε οι θεοί· η σειρά σας, μάθε το, ήρθε
στους δυνατότερούς σας να υπακούτε.
Μα πες· για πού πετάς, για πού αρμενίζεις;
|