Μνημοσύνη
Ψηφιακή Βιβλιοθήκη της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας
Μνημοσύνης δ᾽ ἐξαῦτις ἐράσσατο καλλικόμοιο,
ἐξ ἧς οἱ Μοῦσαι χρυσάμπυκες ἐξεγένοντο
ἐννέα, τῇσιν ἅδον θαλίαι καὶ τέρψις ἀοιδῆς. Ησίοδος, Θεογονία 915-7
[ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ]
Περὶ συντάξεως (13) (18-25)
[18] Εἰ δέ τῳ δοκῶ μείζους ἢ κατ᾽ ἐμαυτὸν λέγειν λόγους, αὐτὸ τοῦτ᾽ ὀρθῶς αὐτῶν ἔχει· τὸν γὰρ ὑπὲρ τηλικαύτης πόλεως ῥηθησόμενον λόγον καὶ τοιούτων πραγμάτων παντὸς ἑνὸς τοῦ λέγοντος ἀεὶ μείζω φαίνεσθαι δεῖ, καὶ τῆς ἀξίας τῆς ὑμετέρας ἐγγὺς εἶναι, μὴ τῆς τοῦ λέγοντος. ὅτι δ᾽ οὐδεὶς τῶν ὑφ᾽ ὑμῶν τιμωμένων ταῦτα λέγει, τὰς προφάσεις ἐγὼ διέξειμ᾽ ὑμῖν. [19] οἱ μὲν πρὸς ἀρχαιρεσίας καὶ ταύτην τὴν τάξιν προσιόντες δοῦλοι τῆς ἐπὶ τῷ χειροτονεῖσθαι χάριτος περιέρχονται, τελεσθῆναι στρατηγὸς ἕκαστος σπουδάζων, οὐκ ἀνδρὸς ἔργον οὐδὲν πρᾶξαι. εἰ δέ τις καὶ τοιοῦτός ἐστιν οἷος ἐγχειρεῖν ἔργῳ τῳ, νῦν μὲν ἡγεῖται τὴν τῆς πόλεως δόξαν ἀφορμὴν ἔχων καὶ τοὔνομα, τῆς τῶν ἐναντιωσομένων ἐρημίας ἀπολαύων, τὰς ἐλπίδας ὑμῖν ὑποτείνων, ἄλλο δ᾽ οὐδὲ ἕν, κληρονομήσειν αὐτὸς τῶν ὑμετέρων ἀγαθῶν, ὅπερ ἐστίν, ἂν δ᾽ ὑμεῖς δι᾽ ὑμῶν αὐτῶν ἕκαστα πράττητε, τὸ ἴσον τοῖς ἄλλοις ὥσπερ τῶν ἔργων αὐτῶν, οὕτω καὶ τῶν ἐκ τούτων ἕξειν. [20] οἱ δὲ πολιτευόμενοι καὶ περὶ ταῦτ᾽ ὄντες, τὸ τὰ βέλτιστα σκοπεῖν ὑμῖν ἀφέντες, προσκεχωρήκασι πρὸς τούτους· καὶ πρότερον μὲν κατὰ συμμορίας εἰσεφέρετε, νυνὶ δὲ πολιτεύεσθε κατὰ συμμορίας. ῥήτωρ ἡγεμὼν καὶ στρατηγὸς ὑπὸ τούτῳ καὶ οἱ βοησόμενοι μεθ᾽ ἑκατέρων τριακόσιοι· οἱ δ᾽ ἄλλοι προσνενέμησθε οἱ μὲν ὡς τούτους, οἱ δ᾽ ὡς ἐκείνους. τοιγαροῦν ὑμῖν περίεστιν ἐκ τούτων ὁ δεῖνα χαλκοῦς καὶ ὁ δεῖν᾽ εὐδαίμων, εἷς ἢ δύο, ὑπὲρ τὴν πόλιν· οἱ δ᾽ ἄλλοι μάρτυρες τῆς τούτων εὐδαιμονίας κάθησθε, τῆς καθ᾽ ἡμέραν ῥᾳθυμίας πολλὴν καὶ μεγάλην ὑπάρχουσαν ὑμῖν εὐδαιμονίαν τούτοις προϊέμενοι. |
[18] Αν πάλι δίνω την εντύπωση σε κάποιους ότι εκφωνώ λόγους σημαντικότερους από ό,τι το αξίζω, αυτό ακριβώς αποτελεί και την αρετή τους. Γιατί ο λόγος που πρόκειται να εκφωνηθεί για μια τόσο μεγάλη πόλη και για τέτοιες σπουδαίες υποθέσεις, πρέπει πάντοτε να φαίνεται σημαντικότερος από οποιονδήποτε τον εκφωνεί, και να προσεγγίζει τη δική σας αξία και όχι την αξία του ρήτορα. Για το ότι όμως κανένας από όσους τιμάτε δεν μιλάει έτσι, τους λόγους θα σας τους αναπτύξω εγώ. [19] Όσοι επιδιώκουν την εκλογή τους σε κάποιο αξίωμα και σ᾽ αυτήν την επίσημη θέση συμπεριφέρονται δουλοπρεπώς χάριν της δημοτικότητας για την εκλογή τους, ο καθένας φροντίζει να γίνει στρατηγός, όχι να πράξει κάτι αντάξιο ενός ανδρός. Αν πάλι κάποιος είναι ικανός να ασχοληθεί με κάποιο έργο, εκμεταλλευόμενος τη φήμη και το όνομα της Αθήνας, επωφελούμενος από την απουσία αντιπάλων, προσφέροντας σας ελπίδες και τίποτε άλλο πέρα από αυτό, νομίζει ότι θα είναι ο μόνος κληρονόμος στα οφέλη σας· και έτσι ακριβώς γίνεται. Αν όμως σε καθεμιά περίπτωση ενεργείτε μόνοι σας, τότε αυτός θα έχει ίσο μερίδιο με τους υπόλοιπους και στα έργα και στα αποτελέσματά τους. [20] Οι πολιτικοί και όσοι ασχολούνται με αυτά παραμελούν να εξετάσουν την καλύτερη πολιτική για σας και έχουν προσχωρήσει σ᾽ αυτούς που επιδιώκουν τα αξιώματα (: τους θεσιθήρες)· αυτήν τη στιγμή ασκείτε την πολιτική με συντεχνίες, όπως με συντεχνίες πληρώνατε στο παρελθόν τους φόρους. Σε κάθε ομάδα ένας πολιτικός είναι στην κορυφή με έναν στρατηγό υπό τις διαταγές του και τους τριακόσιους κράχτες· οι υπόλοιποι έχετε μοιραστεί άλλοι με τους μεν, άλλοι με τους δε. Το κέρδος σας λοιπόν από αυτά είναι ο τάδε να έχει χάλκινο ανδριάντα, ο τάδε να «έχει κάνει την καλή του», ένας ή δύο το πολύ, σε βάρος της πόλης. Οι υπόλοιποι μένετε μάρτυρες της ευημερίας τους θυσιάζοντας σ᾽ αυτούς, με αντάλλαγμα μια εύκολη εφήμερη ζωή, τη μεγάλη και ένδοξη ευημερία που εξαρχής υπήρχε σε σας. |