ΜΗ. Θα σε βοηθήσω και εγώ σ᾽ αυτή την προσπάθεια.
Θα στείλω τα παιδιά να της πάνε δώρα,
που σήμερα λογίζονται —ξέρω τί λέω—
τα ωραιότερα δώρα του κόσμου,
[λεπτότατο πέπλο και στεφάνι χρυσό].
950Γρήγορα μια δούλα να φέρει εδώ τα στολίδια.
(Μία από τις υπηρέτριες εισέρχεται στο σπίτι
και επανέρχεται μετά τον στ. 955.)
Δεν θα είναι μια φορά ευτυχισμένη εκείνη, θα είναι μυριάδες,
όταν θα έχει ομόκλινό της εσένα, τον άριστο άντρα,
και δικά της τα στολίδια που έδωσε κάποτε στα παιδιά του
955του πατρός μου ο πατέρας, ο Ήλιος.
Πάρτε, αγόρια μου, στα χέρια σας τα δώρα τούτα του γάμου
και πηγαίνετε να τα δώσετε στην καλότυχη βασιλική νύφη.
Τα δώρα που θα λάβει θα είναι αψεγάδιαστα.
ΙΑ. Γιατί τα στερείσαι, αστόχαστη;
960Τί φαντάστηκες; Ότι δεν έχει πέπλους το παλάτι
ή ότι δεν έχει χρυσάφι; Κράτησέ τα, μην τα χαρίζεις.
Γιατί αν εγώ αξίζω κάτι για τη γυναίκα μου,
θα με βάλει πάνω από τα πλούτη — δεν αμφιβάλλω.
ΜΗ. Μη μου το αρνηθείς. Τα δώρα πείθουνε, λέει,
και τους θεούς. Το χρυσάφι μετράει για τους ανθρώπους
965όσο δεν μετρούν μυριάδες λόγια.
Εκείνη έχει τη μοίρα με το μέρος της,
τα έργα της τα ευλόγησαν θεοί,
είναι βασίλισσα στην ανθηρή της νιότη.
Εγώ την εξορία των αγοριών μου θα την εξαγόραζα
με τη ζωή μου, όχι μονάχα με χρυσάφι.
Ελάτε, παιδιά μου, μπείτε στα πλούσια δώματα
970και ικετέψτε τη νέα γυναίκα του πατέρα σας, τη δέσποινά μου,
παρακαλέστε την να μην εξοριστείτε από τη χώρα,
προσφέροντάς της τα στολίδια.
Γιατί αυτό είναι το πρώτο που πρέπει,
να πάρει εκείνη τα δώρα στα χέρια της.
Πηγαίνετε! Γρήγορα, γρήγορα! Είθε να πάνε όλα καλά
975και να κομίσετε στη μητέρα σας χαρμόσυνο μήνυμα
για εκείνα που ποθεί να πετύχει.
(Εξέρχεται ο Ιάσων και τα παιδιά συνοδευόμενα
από τον Παιδαγωγό.)
|