ΟΙΔ. Μ᾽ έπεισες ή όχι, πως να στείλω πρέπει
το σεβάσμιο το μάντη σου να κράξω;
ΚΡΕ. Και τώρα ακόμα έχω την ίδια σκέψη.
ΟΙΔ. Πόσος τάχα καιρός είναι που ο Λάιος...
ΚΡΕ. Τί πράμα έκανε; Λέγε· δε σε νιώθω.
560ΟΙΔ. Με φονιά χτύπημα άφαντος εγίνη.
ΚΡΕ. Πάνε χρόνια πολλά απ᾽ τη μέρα εκείνη.
ΟΙΔ. Προφήτευε και τότε αυτός ο μάντης;
ΚΡΕ. Σοφά όπως τώρα, κι όμοια τον τιμούσαν.
ΟΙΔ. Είπε τίποτα αυτός για μένα τότε;
ΚΡΕ. Όχι, ούτε λέξη πουθενά μπροστά μου.
ΟΙΔ. Για το νεκρό δεν ξετάσατε ωστόσο;
ΚΡΕ. Ξετάσαμε. Δε μάθαμε όμως άλλα.
ΟΙΔ. Πώς δεν είπε ο σοφός σας τότε τα ίδια;
ΚΡΕ. Δεν ξέρω· και σωπαίνω άμα δε νιώθω.
570ΟΙΔ. Μα αυτό το ξέρεις, νιώθεις να το πεις...
ΚΡΕ. Ποιό αυτό; Δε θ᾽ αρνηθώ κάτι, αν το ξέρω.
ΟΙΔ. Πως αν μ᾽ εσέ δεν το ᾽χε συμφωνήσει,
δε θα ᾽λεγε φονιά του Λάιου εμένα.
ΚΡΕ. Αν το είπε αυτό, εσύ ξέρεις. Ζητώ τώρα
ν᾽ αποκριθείς σ᾽ εμέ, ως εγώ σ᾽ εσένα.
ΟΙΔ. Θ᾽ αποκριθώ· φονιά όμως δε θα μ᾽ εύρεις.
ΚΡΕ. Λέγε· την αδερφή μου έχεις γυναίκα;
ΟΙΔ. Άρνηση δε γεννά ρώτημα τέτοιο.
ΚΡΕ. Σε ίδια άρχεις χώρα, σαν ίσιος μ᾽ εκείνη;
580ΟΙΔ. Όσα ποθήσει, τα ᾽χει όλα από μένα.
ΚΡΕ. Κι εγώ, στερνά, δεν είμαι με σας ίσιος;
ΟΙΔ. Γι᾽ αυτό ψεύτικος κιόλα εφάνης φίλος.
ΚΡΕ. Όχι, αν κι εσύ, ως εγώ, με την καρδιά σου
μιλήσεις. Σκέψου αυτό: είναι κάλλιο ν᾽ άρχει
κανείς με αιώνιο φόβο, ή να κοιμάται
ξέγνοιαστος, αν παρόμοια δύναμη έχει;
Εγώ, ούτε ο ίδιος ποθώ βασιλιάς να ᾽μαι
κάλλιο, παρά βασιλικές να κάνω
πράξες, μα ούτε άλλος, θαρρώ, γνώση αν έχει.
590Τώρα, άφοβα, όλα έχω από σε, μα αν ήμουν
βασιλιάς, πολλά θα έκανα άθελά μου.
Πώς λοιπόν να ᾽ναι η βασιλεία για μένα
πιο ζηλευτή από εξουσία δίχως λύπες;
Τόσο μωρός δεν είμαι ακόμα, που άλλες
τιμές να ζητώ απ᾽ όσες κέρδος φέρνουν.
Τώρα όλοι τη χαρά μου θέλουν, όλοι
με χαιρετούν, και ανάγκη αν σ᾽ έχουν, τρέχουν
σ᾽ εμέ, γιατί έτσι μόνο όλα τούς στρέγουν.
Πώς ν᾽ αφήσω αυτά κι άλλα να γυρέψω;
600Γνωστικός νους κακός δε γίνεται. Ούτε
κι έχω από φυσικού μου εγώ ιδέες τέτοιες,
ούτε αυτά ποτέ με άλλους θα τολμούσα.
Και γι᾽ απόδειξη, σύρε στους Δελφούς,
και μάθε αν σωστά σου είπα τους χρησμούς τους.
Και με το μάντη αν δεις συνέργεια να ᾽χω,
με απλή εσύ ψήφο μη με θανατώσεις,
μα με διπλή, δική σου και δική μου.
Με υποψίες όμως μόνο μη με κρίνεις.
Δίχως λόγο, άδικο είναι να νομίζεις
610φαύλους τους τίμιους και καλούς τους φαύλους.
Κι αγαθό φίλο αν διώξεις, πες πως σβήνεις
της λατρευτής ζωής τη φλόγα εντός σου.
Μα αυτά με τον καιρό άσφαλτα θα μάθεις.
Μόνο ο χρόνος τον δίκιον άντρα δείχνει,
μα τον κακό και σε μια μέρα νιώθεις.
ΧΟΡ. Τα είπε, άρχοντα, καλά, για όσους την πλάνη
τρέμουν· κι η βιάση, κρίση ορθή δε φέρνει.
|