ΦΙΛΩΝΑΣ [1] Λένε, Λυκίνε, πως έγιναν πολλά και διάφορα χθες στο σπίτι του Αρισταίνετου κατά το δείπνο, και πως ειπώθηκαν κάποιοι λόγοι φιλοσόφων, και πως εξαιτίας τους στήθηκε ένας καβγάς διόλου μικρός και, αν ο Χαρίνος δεν έλεγε ψέματα, η υπόθεση κατέληξε να έχει ακόμη και τραυματίες, και στο τέλος η συντροφιά διαλύθηκε μέσα στα αίματα. ΛΥΚΙΝΟΣ Κι από πού τα ήξερε ο Χαρίνος αυτά, Φίλωνα; Αφού δεν συμμετείχε στο δείπνο μαζί μας. ΦΙΛΩΝΑΣ Είπε πως τα άκουσε από τον Διόνικο τον γιατρό. Ο Διόνικος ήταν κι ο ίδιος, νομίζω, ένας από αυτούς που συμμετείχαν στο δείπνο. ΛΥΚΙΝΟΣ Και βέβαια ήταν δεν ήρθε όμως από την αρχή, ούτε και ήτανε παρών σε όλα, αλλά εμφανίστηκε αργά, ενώ η μάχη ήταν ήδη σχεδόν στη μέση, λίγο πριν αρχίσουν οι τραυματισμοί. Αναρωτιέμαι λοιπόν αν μπορούσε να πει κάτι συγκεκριμένο, μια και δεν παρακολούθησε τα γεγονότα με τα οποία άρχισε η φιλονικία, που τελικά κατέληξε σε αίματα. ΦΙΛΩΝΑΣ [2] Ε, λοιπόν, και ο ίδιος ο Χαρίνος μάς είπε να έρθουμε σ᾽ εσένα, Λυκίνε, αν θέλουμε να μάθουμε την αλήθεια και πώς ακριβώς έγιναν τα πράγματα. Άλλωστε ακόμη και ο ίδιος ο Διόνικος είπε πως αυτός βέβαια δεν ήταν παρών σε όλα, εσύ όμως γνωρίζεις ακριβώς τα γεγονότα, και μπορεί να έχεις απομνημονεύσει ακόμη και τα λόγια τους, μια και τα άκουγες με πολύ μεγάλη προσοχή, και όχι σαν κάτι δευτερεύον. Συνεπώς βιάσου να μας ετοιμάσεις αμέσως αυτό το εξαιρετικά ευχάριστο γεύμα. Για μένα τουλάχιστον δεν ξέρω αν υπάρχει τίποτε πιο ευχάριστο (αφού μάλιστα θα γευματίσουμε ξεμέθυστοι, ειρηνικά και αναίμακτα, χωρίς να είμαστε σε απόσταση βολής) από το να ακούσω πώς παραφέρθηκαν κατά το δείπνο κάποιοι είτε γέροντες είτε νεαροί, που το ανέρωτο κρασί τούς ώθησε και να πουν και να κάνουν πράγματα εντελώς ανάρμοστα.
|