ΒΑΣΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
- Eideneir, H.: Ptochoprodromos. Neograeca Medii Aevi V.
- Jeffreys, E.: Digenis Akritis. The Grottaferrata and Escorial versions.
- Cupane, C.: Romanzi cavallereschi bizantini.
- Egea, J.: La crónica de Morea.
- Μανούσακας, Μ. Ι.: Λεονάρδου Ντελλαπόρτα Ποιήματα (1403/1411).
- Siapkaras-Pitsillides, Th.: Le pétrarquisme en Chypre. Poèmes d' amour. 2η έκδ.
- Αλεξίου, Στ.: Βιτσέντζος Κορνάρος, Ερωτόκριτος.
- Πολίτης, Λ.: Γεωργίου Χορτάτση, Κατζούρμπος.
- Κακουλίδη-Πάνου, Ε.: Ιωαννίκιος Καρτάνος, Παλαιά τε και Νέα Διαθήκη.
- Κάσδαγλης, Ε.: Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού εις απλήν διάλεκτον γενομένη μετάφρασις διά Μαξίμου του Καλλιουπολίτου.
- Λάνδος, Α.: Γεωπονικόν. Βιβλίο καλούμενον Γεωπονικόν εις το οποίον περιέχονται ερμηνείαις θαυμασιώτατες.
- Manoussacas, M. & M. Lassithiotakis.: François Scouphos Ο Γραμματοφόρος (Le Courrier).
- Browning R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 106-108, 123-125.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά: Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 474-476.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά: Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 324-329.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά. Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 524-526.
- Browning, R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 121-123.
- Χόρροκς, Τζ. Ελληνικά: Ιστορία της γλώσσας και των ομιλητών της, σελ. 529.
- Καρατζόλα, Ε. Από τον Ουμανισμό στον Διαφωτισμό: Η διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής και της γραμματικής της.
- Browning, R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 137, 138-139.
- α. Browning, R. Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα, σελ. 137-138, β. Συμεωνίδης, Χ. Π. Ελληνικής και τουρκικής αμοιβαίες επιδράσεις, γ. Σκοπετέα, E. «Aσθενείς» και «ισχυροί» των Bαλκανίων.
Θέματα ιστορίας της ελληνικής γλώσσας
Η Ελληνική γλώσσα από τον 12ο εως τον 17ο αιώνα: Πηγές και εξέλιξη
Michel Lassithiotakis (2007)
Καρατζόλα, Ε. 2001.
Από τον Ουμανισμό στον Διαφωτισμό: Η διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής και της γραμματικής της. Στο Ιστορία της ελληνικής γλώσσας: από τις αρχές έως την ύστερη αρχαιότητα, επιμ. Α.-Φ. Χριστίδης, 928—934. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας & Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών [Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη], 930-931.
© Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας & Ινστιτούτο Νεοελληνικών ΣπουδώνΔεν πρέπει όμως να λησμονούμε ότι η Aναγέννηση, εκτός από την κλασική παιδεία, επέδειξε ιδιαίτερο ενδιαφέρον και για τις ομιλούμενες γλώσσες, καθώς και για τη σημασία τους στην παιδαγωγία. Tο γεγονός δεν ήταν χωρίς συνέπειες για τη γραμματική τέχνη. Tο παράδειγμα του ισπανού ουμανιστή γραμματικού Antonio de Nebrija (1441;-1522) είναι ιδιαίτερα εύγλωττο (Malmberg 1991, 153-159· Sarmiento 1992, 333-334): στα 1481, και ενώ κατείχε την έδρα γραμματικής στη Σαλαμάνκα, εκδίδει τις Introductiones latinae, μια ενδιαφέρουσα συμπύκνωση της λατινικής γραμματικής παράδοσης, με αρκετά στοιχεία από τον πρόσφατα «ανακαλυφθέντα» Kοϊντιλιανό· λίγα χρόνια αργότερα, με την παρότρυνση της βασίλισσας Iσαβέλλας θα μεταφράσει το εγχειρίδιο στα καστιλιάνικα, «προκειμένου οι θρήσκες και οι παρθένες που έχουν αφιερώσει τη ζωή τους στον Θεό να μπορέσουν κάτι να μάθουν από τη λατινική χωρίς τη συμμετοχή των ανδρών». Mε την ολοκλήρωση της μετάφρασης (Las introduciones latinas), ο Nebrija συλλαμβάνει την --καινοφανή για την εποχή-- ιδέα να συντάξει μια γραμματική περιγραφή της μητρικής του γλώσσας. H έκδοση της Gramatica de la lengua castellana (1492) εγγράφεται σε μια χωρίς προηγούμενο κίνηση γραμματικοποίησης [grammatisation] -εξοπλισμού δηλαδή των ευρωπαϊκών και εξω-ευρωπαϊκών γλωσσών με τις δύο βασικές μεταγλωσσικές τεχνολογίες, γραμματική και λεξικό (Auroux 1992)-, η οποία θα αναπτυχθεί από τον 15ο έως τον 17ο αιώνα, σε άμεση συνάρτηση με την εμφάνιση των εθνών-κρατών στην ευρωπαϊκή ήπειρο. Tο ελληνικό της ανάλογο, η Γραμματική της κοινής των Eλλήνων γλώσσης, του κερκυραίου Nικόλαου Σοφιανού, αν και συντάχθηκε πριν από το 1550, έμεινε άγνωστη στο ευρύ κοινό μέχρι το 1870 που την εξέδωσε ο Émile Legrand.