Ενότητες

Κατηγορίες

Ημερολόγιο

ΚΔΤΤΠΠΣ
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Βρες
π.χ. (2006, 2006-10, 2006-10-11)

Ενημερωτικό Δελτίο

Κανάλι RSS

Ομιλία του Ντέιβιντ Ρικς για τον Κ.Π. Καβάφη (21/10/13)

24 Οκτ. 2013 09:57

Για την επιρροή του στους βρετανούς ομοτέχνους του μίλησε ο νεοελληνιστής Ντέιβιντ Ρικς στη Βρετανική Πρεσβεία τη Δευτέρα 21 Οκτωβρίου σε εκδήλωση για τον εορτασμό των 150 χρόνων από τη γέννηση του Κ. Π. Καβάφη.

Διαβάζουμε στον Τύπο:
Στη διάλεξή του με τίτλο «Ο Καβάφης στη Βρετανία: ο ποιητής των ποιητών», ο γνωστός μελετητής του Καβάφη, αναφέρθηκε αναλυτικά στην επίδραση του Αλεξανδρινού στους βρετανούς ποιητές. Με οχήματα την Αλεξάνδρεια και τον ομοερωτισμό του Καβάφη γίνεται στο βρετανικό κοινό η δεξίωση του ποιητή, εξήγησε ο Ντέιβιντ Ρικς. Αφενός, η Αλεξάνδρεια αποτελούσε τόπο της βρετανικής εμπειρίας και οι πρώτοι ποιητές που ασχολήθηκαν με τον Καβάφη ήταν εξοικειωμένοι με το περιβάλλον και την πόλη του στην οποία είχαν ζήσει για κάποιο διάστημα: ο Λόρενς Ντάρελ, ο Τζον Χιθ Σταμπς, ο Ντ. Τζ. Ένραϊτ. Αφετέρου, η φρεσκάδα και η υπαινικτικότητα με την οποία εξέφρασε ο Καβάφης το ομοερωτικό συναίσθημα είχε επίσης απήχηση σε ένα κοινό που ήταν εξοικειωμένο με τα στερεότυπα του λεγόμενου «ελληνικού έρωτος» και προτιμούσε αντ’ αυτών να στραφεί σε έναν ζώντα έλληνα ποιητή που εξέφραζε το ομοερωτικό συναίσθημα. «Ο Καβάφης έμελλε να είναι ο μόνος έλληνας ποιητής μετά το τέλος της αρχαιότητας που μπορούν να κατονομάσουν οι περισσότεροι μορφωμένοι αναγνώστες στη Βρετανία – αλλά γιατί να μην είναι; Για τον Ε. Μ. Φόρστερ, για τον Γουίλιαμ Πλόμερ και για πολλούς άλλους συγγραφείς που ακολούθησαν η ικανότητα του Καβάφη να βρει πειστική έκφραση στα ηδονικά του ποιήματα ήταν μια αποκάλυψη».

Ο ομιλητής έκλεισε την ομιλία του αναφερόμενος σε τρεις νεότερους βρετανούς ποιητές, στον Φ. Τ. Πρινς (1912-2003), στον Τομ Γκαν (1929-2004) και στον Ντόναλντ Ντέβι (1922-1995), διαβάζοντας ποιήματά τους στα οποία ήταν αντιληπτή η ηχώ του Καβάφη, η διάρκειά του, η απήχησή του και η διαθεσιμότητά του σε διαφορετικές αναγνώσεις και αξιοποιήσεις ακόμη και από ποιητές μη συγγενικής ευαισθησίας.

Στη διάρκεια της βραδιάς, ποιήματα του Καβάφη διάβασε στα ελληνικά η ηθοποιός Μαρίνα Ψάλτη. Οι λυρικοί καλλιτέχνες Κασσάνδρα Δημοπούλου και Φίλιππος Μοδινός απέδωσαν μουσικά ποίηση του Αλεξανδρινού.

Για περισσότερες πληροφορίες, βλ. εφημ. Το Βήμα
http://www.tovima.gr/culture/article/?aid=536130

24 Οκτ 2013 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0