«Αν κάποιος βρει τη γλώσσα [αυτής της μετάφρασης] πολύ δύσκαμπτη ή ανοίκεια, ας έχει υπόψη του ότι ούτε αυτός ούτε εγώ διαθέτουμε μεγαλύτερη ικανότητα στη γνώση από ό,τι ο ίδιος ο Θεός, που μοιράζει τη δύναμη κάθε ανθρώπου (όπως αυτός επιθυμεί). […] Φοβάμαι ότι υπέπεσα στη βλασφημία του πιστού μεταφραστή.»
[Ιωάννης ο Σκώτος, από τον πρόλογο στο έργο Oυράνια ιεραρχία, στο R. Copeland, Rhetoric, Hermeneutics and Translation in the Middle Ages, Cambridge: Cambridge University Press 1991, σ.52]