Παράλληλη αναζήτηση
2 εγγραφές [1 - 2] | << Πρώτο < Προηγούμενο Επόμενο > Τελευταίο >> |
[Λεξικό Τριανταφυλλίδη]
- απόδοση η [apóδosi] Ο33 : I1.κρίση με την οποία αποδίδεται σε κπ. η πατρότητα μιας πράξης, μιας πρόθεσης, μιας σκέψης κτλ.: Είναι άδικη η ~ σ΄ εμένα τόσο ταπεινών κινήτρων! H ~ του έργου αυτού στον Όμηρο είναι αμφισβητούμενη. 2α. σαφής διατύπωση, η όσο το δυνατό πιστότερη επανάληψη των λόγων, των απόψεων, των ιδεών κάποιου: Προσπάθησα να είμαι ακριβής στην ~ των λόγων του. H ~ του νοήματος του κειμένου δεν είναι εύκολη. β. μετάφραση, συνήθ. ελεύθερη: H ~ των διαλόγων ενός κινηματογραφικού έργου. H ~ μιας ξένης λέξης. γ. για θεατρικό, μουσικό κτλ. έργο, η ερμηνεία: H απόδοσή σου σ΄ αυτόν το ρόλο δεν ήταν ικανοποιητική. || H ~ της ομάδας έπεσε στο δεύτερο ημίχρονο. II. (οικον.) το έργο το οποίο παράγεται και το οποίο εκτιμάται σε σχέση με τη βασική υποδομή (υλικά, εργατικό δυναμικό, κεφάλαιο κτλ.): Παρατηρήθηκε μείωση / αύξηση της απόδοσης. Aύξηση της στρεμματικής απόδοσης με βάση τις νέες καλλιεργητικές μεθόδους. || H ~ ενός αυτοκινήτου. Θερμική / μηχανική ~. Πραγματική / ωριαία / μέγιστη ~. III. (λόγ.) επιστροφή ενός πράγματος που οφείλω: ~ χρέους. || ~ λογαριασμού. ~ δικαιοσύνης. ~ τιμών. ~ χαιρετισμού. IV. (γραμμ.) η κύρια πρόταση ενός υποθετικού λόγου. V. (εκκλ.) ακολουθία που τελείται οκτώ μέρες ύστερα από μια μεγάλη θρησκευτική γιορτή.
[λόγ.: I1, 2α: αρχ. ἀπόδο(σις) -ση· I2β: σημδ. αγγλ. rendering· II: σημδ. γαλλ. rendement· I2γ, III, IV: ελνστ. σημ.· V: μσν. σημ.]
[Λεξικό Γεωργακά]
- απόδοση [apó∂osi] η, gen απόδοσης & αποδόσεως (L)
- ① giving back, return, restitution (syn επιστροφή):
- ο εργολάβος έχει δικαίωμα ν' απαιτήσει την ~ των δαπανών (Christidis AK) |
- η αξίωση για την ~ του δανείου παραμένει ισχυρή (Angelop) |
- προσδοκούμε από τη Γαλλία κάποιαν ~ των ίδιων μας των φώτων (Papatsonis)
- ② giving, submission (syn παράδοση):
- η προθεσμία για την ~ λογαριασμού λήγει στο τέλος του μηνός
- ⓐ granting, awarding, rendering (syn απονομή, απότιση):
- ~ δικαιοσύνης, ελευθερίας |
- στρατιωτικό άγημα για την ~ τιμών
- ③ output, production, yield (syn παραγωγή):
- ~ της γης, των δέντρων, των εργατών |
- ικανοποιητική, χαμηλή ~ |
- η ~ της μηχανής είναι 3 μέτρα υφάσματος την ώρα |
- mechanics συντελεστής (or βαθμός) αποδόσεως ratio of energy or work produced to energy put in, efficiency |
- ο γεωργός πρέπει να χρησιμοποιήσει τα νερά των ποταμών για να έχει μιαν ανώτερη ~ (Evelpidis)
- ⓑ econ yield, return, revenue (syn έσοδο, πρόσοδος):
- οριακή ~ marginal revenue or return |
- ~ του κεφαλαίου return on capital |
- η ~ του φόρου πρέπει να υπολογισθεί σε 750 εκατομμύρια δραχμές (Angelop) |
- από όλες τις επενδύσεις η εκπαίδευση έχει την πιο σίγουρη ~ (Papanoutsos)
- ④ carrying out a work, performance (near-syn επίδοση):
- ο βαθμός, το όριο, το ύψος της αποδόσεως |
- η ~ στις εκθέσεις θα εξαρτηθεί από την ιδιοσύσταση του παιδιού (Delmouzos) |
- ο προπονητής έχει την ευθύνη για την ~ των παικτών (Chatzinikou)
- ⓒ result, achievement, feat (syn επίτευγμα, επιτυχία):
- μόχθος, προσπάθεια χωρίς ~ |
- οι πνευματικές αποδόσεις της ανθρωπότητας |
- η ζωή του είναι ένας αγώνας για τις άριστες αποδόσεις (Athanasiadis-N)
- ⑤ ascription, attribution:
- η ~ του κάθε έργου στο δημιουργό του είναι δύσκολη (Dimaras) |
- στους κατηγορικούς συλλογισμούς κύριος σκοπός είναι η ~ ενός κατηγορούμενου σε ένα υποκείμενο (Tatakis) |
- ~ της ευθύνης για την κήρυξη του πολέμου στο φασιστικό κόμμα (Tsirpanlis)
- ⑥ rendering, representation, depiction (syn απεικόνιση 3):
- εικαστική, ζωγραφική, μυθιστορηματική, φωτογραφική ~ |
- ζωντανή, νατουραλιστική, περίτεχνη, πιστή, φυσική ~ |
- η ~ των μαλλιών στο άγαλμα |
- η σημασία του μυθιστορήματος περιορίζεται στην ~ της κοσμικής ζωής της Aθήνας (Sachinis)
- ⓓ rendition, performance, interpretation, playing (syn εκτέλεση, ερμηνεία, παίξιμο):
- ~ μουσικού έργου, ρόλου |
- φροντισμένες αποδόσεις των ελληνικών χορών |
- πραγματοποιήθηκαν θεατρικές αποδόσεις, που σημείωσαν καταπληκτικές προόδους (Melas)
- ⓔ rendering, reproduction, replica (near-syn αντιγραφή 3):
- οι υπόλοιπες σελίδες του βιβλίου είναι ~ πινάκων, ψηφιδωτών κλ (Papatsonis) |
- πρόκειται για μια παραλλαγμένη ρωμαϊκή ~ του αγάλματος της Kυβέλης (Despinis) |
- τα υπομνήματά του είναι ~ των υπομνημάτων του Aμμωνίου (Tatakis)
- ⓕ rendering, translation (syn ερμηνεία, μεταγλώττιση, μετάφραση):
- ~ κατά λέξη |
- ~ του Aισχύλου στη δημοτική |
- η ~ ενός ξενικού όρου στη γλώσσα μας |
- εχρησιμοποιήσαμε την ισπανική γραφή του ονόματος σε ελληνική ~ (Kanellop) |
- οι θαυμάσιες αυτές αποδόσεις δίνουν στο κείμενο τη φρεσκάδα του πρωτοτύπου (Chatzinis)
- ⑦ syntax main clause of conditional sentence, apodosis (ant υπόθεση)
- ⑧ eccl repetition of the service of an important holiday (after approximately eight days; cf εννιάμερα)
[fr kath απόδοσις ← postmed (Somavera), MG (Du Cange) ← PatrG, K (also pap), AG]
- ① giving back, return, restitution (syn επιστροφή):